الإمام زين العابدين (ع) (مترجم: حميد فتاحى)
279
الصحيفة السجادية الكاملة (صحيفه كامله سجاديه همراه با پيامها پاسخگوى نيازها) (فارسى)
3 - وَ إِنْ وَكَلْتَنِي 1 إِلى خَلْقِكَ تَجَهَّمُونِي 2 ، وَ إِنْ أَلْجَأْتَنِي 3 إِلى قَرابَتِي 4 حَرَمُونِي 5 ، وَ إِنْ أَعْطَوْا أَعْطَوْا قَلِيلًا نَكِداً 6 ، وَ مَنُّوا 7 عَلَيَّ طَوِيلًا 8 وَ ذَمُّوا 9 كَثِيراً ، فَبِفَضْلِكَ 10 اللَّهُمَّ فَأَغْنِنِي 11 ، وَ بِعَظَمَتِكَ فَانْعَشْنِي 12 ، وَ بِسَعَتِكَ فَابْسُطْ 13 يَدِي ، وَ بِما عِنْدَكَ فاكْفِنِي 14 . لغت : 1 - واگذارم كنى ، 2 - برايم ترشروئى مىكنند ، 3 - مرا بسپارى ، 4 - به خويشاوندانم ، 5 - محرومم مىسازند ، 6 - به سختى ، 7 - منت مىگذارند ، 8 - طولانى ، 9 - ملامت ، توبيخ مىكنند ، 10 - پس به بزرگواريت ، 11 - بى نيازم كن ، 12 - بلندم كن ، 13 - بگُستر ، 14 - بىنيازم كن . معنا : و اگر مرا در زندگى به مخلوقاتت واگذار كنى ، با چهرهء گرفته و خشن با من رفتار مىكنند ، و اگر به خويشاوندانم بسپارى محرومم مىسازند و اگر چيزى هم بدهند خيلى اندك و با سختگيرى خواهند داد ، و زمان طولانى را بر من منّت گذارده ، و بسيار ملامت و مذمتم كنند . پس به بزرگواريت خداوندا ، بى نيازم كن ، و به عظمت و بزرگيت از افتادن ، بلندم كن و به توسعهء توانائيت دستم را براى بذل و بخشش باز نگهدار ، و به آنچه پيش خوددارى ، خواسته و نيازهايم را تأمين فرما . 4 - اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَ آلِهِ ، وَ خَلِّصْنِي 1 مِنَ الْحَسَدِ 2 ، وَ احْصُرْنِي 3 عَنِ الذُّنُوبِ ، وَ وَرِّعْنِي 4 عَنِ الْمَحارِمِ ، وَ لا تُجَرِّئْنِي 5 عَلَى الْمَعاصِي وَ اجْعَلْ هَوايَ 6 عِنْدَكَ وَ رِضايَ فِيما يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكَ ، وَ بارِكْ 7 لِي فِيما رَزَقْتَنِي ، وَ فِيما خَوَّلْتَنِي 8 ، وَ فِيما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ ، وَ اجْعَلْنِي فِي كُلِّ حالاتِي مَحْفُوظاً 9 مَكْلُوءً 10 مَسْتُوراً 11 مَمْنُوعاً 12 مُعاذاً 13 مُجاراً 14 . لغت : 1 - نجاتم ده ، 2 - رشك ، راضى نشدن به موفقيت ديگران ، 3 - مرا باز دار ، 4 - پارسايم كن ، 5 - دليرم نساز ، 6 - محبت و علاقهام ، 7 - بيافزا ، مفيد و سودمند كن ، 8 - در اختيارم گذاشتى ، 9 - حفظ